Prev | Next | Back to Start


1165 (17/01/1984) K


TUMI, GAHAN ANDHAKÁRE VÁRTÁVAHA
ÁLOKER PRATIBHÚ TUMI PRIYO
ÁMÁR SAKAL GLÁNI SARÁYE DIYE
ÁMÁRE TOMÁR KARE NIO
ÁLOKER PRATIBHÚ TUMI PRIYO

TOMÁKE CEYECHI DINE RÁTE
SANDHYÁ PRABHÁTE GHAN KUÁSÁTE
TOMÁRE PEYECHI SONÁ JHARÁ PRÁTE
ÁMÁR HRIDAY MAN BHARE DIO
TUMI, ÁMÁR HRIDAY MAN BHARE DIO
ÁLOKER PRATIBHÚ TUMI PRIYO

TOMÁRE CEYECHI KÁLE KÁLÁNTARE
RIKTA MARU MÁJHE RIKTA? PRÁNTARE
TOMÁRE PEYECHI ARÚP MAŃIHÁRE
SABÁRE DYUTIR LOKE NIYE JEO TUMI
SABÁRE DYUTIR LOKE NIYE JEO
ÁLOKER PRATIBHÚ TUMI PRIYO

TUMI, GAHAN ANDHAKÁRE VÁRTÁVAHA
ÁLOKER PRATIBHÚ TUMI PRIYO


O dear Lord,
a symbol of effulgence,
You are the messenger in dense darkness.

You removed all my agony.
Now make me Your own.

I love You day and night,
during blows of storms
and in the dense fog.

I find You in the golden radiation of the morning,
filling my heart and mind.

I love You time and again,
in empty sands and in empty worlds.

In the attainment of that most beautiful garland of gems,
take all with You to a world of effulgence.









Prev | Next | Back to Start