Prev | Next | Back to Start


1183 (22/01/1984) K


ESO GO DÚRER BANDHU HIYÁR MADHU
TOMÁRI TARE MÁLÁ GETHECHI

ÁJI E PHÁLGUNII VÁY MAN KÁRE
CÁY JENE NIYECHI
SAKAL PRÁŃERA EKAI BANDHU
SABÁI KÁCHE CÁY JE SHUDHU
MAHÁKÁSHE EKAT́I VIDHU
SAB TÁRÁ CÁY TÁRE KÁCHÁKÁCHI
TOMÁRI TARE MÁLÁ GETHECHI

ÁMI O TÁI CÁI NÁ DÚRE
REKHE DITE ÁR TÁHÁRE
ÁMÁR MANERA MAŃIIHÁRE
TÁR GALÁY PARÁTE JEGE ÁCHI
TOMÁRI TARE MÁLÁ GETHECHI


O distant friend,
with the sweetness of my heart,
I threaded a garland for You.

Today,
in the spring breeze,
I came to know who it is
that my mind wants.

There is only one companion
for all living beings.
It is He alone who all want close.

In the vast sky,
there is only one moon,
whom all want closer.

Therefore,
I do not want to leave You distant any longer.

I keep awake
to place my garland of gems
around Your neck.






Prev | Next | Back to Start