2219 (14/12/1984) K


GÁNA GEYE JÁI TOMÁKE SHONÁI
JIIVER DUHKHER KATHÁ

SHONO NÁHI SHONO TUMI KII KARITE PÁRI ÁMI
SHONO NÁHI SHONO TUMI KII KARITE PÁRI ÁMI
SHONO NÁHI SHONO TUMI KII KARITE PÁRI ÁMI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SHONO NÁHI SHONO TUMI KII KARITE PÁRI ÁMI
ÁMI BUJHIYE JÁI VYÁKULATÁ
JIIVER DUHKHER KATHÁ

ÁLO ÁCHE DHARÁ PARE NEI TÁ MANER PAŔE
ÁLO ÁCHE DHARÁ PARE NEI TÁ MANER PAŔE
ÁLO ÁCHE DHARÁ PARE NEI TÁ MANER PAŔE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁLO ÁCHE DHARÁ PARE NEI TÁ MANER PAŔE
MANETE ÁLO JVÁLO HE PRABHU KRPÁ KARE
EI ANURODHA SHUDHU HE DEVATÁ
JIIVER DUHKHER KATHÁ

SRIŚT́I RACECHO TUMI KALYÁŃA BHÁVANÁTE
SRIŚT́I RACECHO TUMI KALYÁŃA BHÁVANÁTE
SRIŚT́I RACECHO TUMI KALYÁŃA BHÁVANÁTE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SRIŚT́I RACECHO TUMI KALYÁŃA BHÁVANÁTE
SABÁRE SHÁNTI DÁO TAVA CHATRA CHÁYÁTE
KENO EI HÁNÁHÁNI EI KHELÁ CHINI MINI
D́HÁLO AMRTA VARTÁ
JIIVER DUHKHER KATHÁ

GÁNA GEYE JÁI TOMÁKE SHONÁI
JIIVER DUHKHER KATHÁ







I go on singing my song to You,
about the sorrows of living beings.
I don't know whether You hear it or not.
But what can I do,
but to continue to understand their restlessness?

The light falls on the earth,
yet, it does not enter the mind.
O Lord,
by showering Your grace,
kindle light within the mind.
This is my only prayer,
O God.

You have created the cosmos with the intention of welfare.
Under Your shelter,

grant peace to all.
Why this mutual fighting,
this frittering away?
Pour out the message of immortality.