2397 (20/02/1985) K


MALAY ESECHILO KÁNE KÁŃE KAYECHILO
TUMI ÁSIBE ÁJIKE

MANER SAKAL DVÁR KHULE REKHECHI E BÁR
MANER SAKAL DVÁR KHULE REKHECHI E BÁR
MANER SAKAL DVÁR KHULE REKHECHI E BÁR
VARAŃ KARITE TOMÁKE
TUMI ÁSIBE ÁJIKE

MÁNAS KUSUM DIYE GENTHE REKHECHI MÁLÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
MÁNAS KUSUM DIYE GENTHE REKHECHI MÁLÁ
CAYITA SURABHI NIYE SÁJÁYE REKHECHI D́ÁLÁ
APEKŚAMÁN ÁCHI NIYE HIYÁ UTALÁ
SHUNITE TOMÁR D́ÁKE
TUMI ÁSIBE ÁJIKE

ÁLOK HESE JÁY DÚRE THEKE BAHU DÚRE
PARÁG BHESE JÁY SABÁRE TRIPTA KARE
TUMI ÁSIBE JENE MAN MÁNÁ NÁHI MÁNE
NÁCE ÁLO PARÁGERA PULAKE
TUMI ÁSIBE ÁJIKE

MALAY ESECHILO KÁNE KÁŃE KAYECHILO
TUMI ÁSIBE ÁJIKE







The sandal breeze came
and whispered into my ears
that You would come today.

Hence, this time
I have kept all the doors of my mind open to welcome You.
I have kept the garland ready, threaded with mental flowers.
With carefully selected fragrance, I have kept my bouquet decorated.

I am full of expectation
and with an impatient heart,
I am eager to hear Your call.

The effulgence keeps smiling far and further still.
The fragrance keeps spreading, pleasing all.

Knowing that You are to come,
my mind does not heed to any obstacle.
It dances on in the light and fragrance of joy.