2614 (22/04/1985) K


PRÁŃE ESO MANE ESO
ESO PRABHU TUMI MOR SÁRÁ SATTÁTE

MARMER ARGAL REKHECHI KHULE
AKLESHE ABÁDHE TOMÁRE VARITE
ESO PRABHU TUMI MOR SÁRÁ SATTÁTE

CANDAN SUVÁSE MADIR VÁTÁSE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CANDAN SUVÁSE MADIR VÁTÁSE
KUSUM NIRYÁSE KAOMUDII ÁKÁSHE
ESO TUMI NÁCE GÁNE CHANDE O SURE TÁNE
UDDVEL HIYÁ MÁJHE BHÁVE EKÁNTE
ESO PRABHU TUMI MOR SÁRÁ SATTÁTE

ÁSITE NÁ PÁRO KONO KŚATI NÁI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁSITE NÁ PÁRO KONO KŚATI NÁI
ÁMI SHUDHU TOMÁRE KÁCHE PETE CÁI
ÁCHO NABHONIILE ÁCHO ÁSHÁTE MILE
ÁMÁR ÁKÁSHE JENO DUI CÁNDA NÁI
T́ÁNO MORE TABE TAVA PRÁŃOTSAVE
E VINDU CÁY JE TOMÁTE MISHITE
ESO PRABHU TUMI MOR SÁRÁ SATTÁTE

PRÁŃE ESO MANE ESO
ESO PRABHU TUMI MOR SÁRÁ SATTÁTE







Come into my life and mind.
Come, pervading my entire existence.

I have kept the door bolts of my mind open,
to welcome You, unobstructedly, with ease.

In the fragrance of sandal,
in the intoxicating breeze,
in the essence of flowers,
in the moonlit sky,
come.
Come in dance, song, rhythm
and in the tunes of melody.
Come intimately into my restless mind
when I deeply long and think of You.

I shall not worry, should You be unable to come.
I only wish to attain You close.
You are present in the expanse of the blue sky.
In my sky, do know that there is no second moon.
In my hope, You remain merged.