2711 (21/05/1985) K


CHANDE GÁNE SURE ELE MAN MADHU PURE
PÁOÁR ÁNANDE BHARE DILE PRÁŃA

ALAKH NIRAINJAN CITI BODHIRAINJAN
SUKH DUHKHA GLÁNI MOR SABAI KARO AVADHÁN
PÁOÁR ÁNANDE BHARE DILE PRÁŃA

SARITÁ SAMÁN GÁN CHANDE EGIYE JÁY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SARITÁ SAMÁN GÁN CHANDE EGIYE JÁY
MAHODADHIR PÁNE ABÁDHE LAHARE DHÁY
PURÁTANE DHUYE DIYE NÚTANER VÁŃII NIYE
ÁKÁSHE VÁTÁSE TOLE JIIVANER KALATÁN
PÁOÁR ÁNANDE BHARE DILE PRÁŃA

SABI KICHU RAYE GECHE VISHÁL E MAHÁKÁSHE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SABI KICHU RAYE GECHE VISHÁL E MAHÁKÁSHE
JÁHÁ CHILO TÁHÁ ÁCHE HÁRÁNO GIITI O BHÁSE
KÁN PETE ÁCHI BASE SE GIITI SHONÁR ÁSHE

MAHÁKÁSHE JÁR BHÁVAI HOYE GECHE AVASÁN
PÁOÁR ÁNANDE BHARE DILE PRÁŃA

CHANDE GÁNE SURE ELE MAN MADHU PURE
PÁOÁR ÁNANDE BHARE DILE PRÁŃA







You came with rhythm, song and melody
into the sweet abode of my mind,
and filled my heart with the joy of attainment.

Unseen, unblemished,
intuitional charmer of my mind,
master of all my pleasure, pain and agony.

You song is like a stream.
Flowing forward with rhythm towards the great ocean,
it rushes through waves without inhibition.

Washing off all that is old,
carrying the message of the new,
it raises the resonance of life into sky and air.

All remains in the vast, grand sky.
That which existed in the past is present as a floating, lost song.
I sit, attuning my ears

with the hope of listening to that song,
in the great sky whose end remains unknown.