2738 (30/05/1985) D


SEI, JYOTSNÁ DHOYÁ SANDHYÁY
TUMI, ESE CHILE MOR PHÚLAVANE

TAKHAN SHEFÁLI SURABHI BHESE JÁY
SUDÚRER KÁR D́ÁK SHUNE
TUMI, ESE CHILE MOR PHÚLAVANE

NIIŔE PHIRE ÁSÁ VIHAGERÁ GÁY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
NIIŔE PHIRE ÁSÁ VIHAGERÁ GÁY
TAVA NÁM SHATA SURERI DHÁRÁY
RÁGA RÁGINITE EI DHARAŃIITE
TUMI ELE PRIITI SPANDANE
TUMI, ESE CHILE MOR PHÚLAVANE

TAKHAN, RAJAT SHAKAL SAMA BHESE JÁY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
RAJAT SHAKAL SAMA BHESE JÁY
SÁDÁ MEGH SUKHA SPARSHA HAOÁY
KÁSHER DOLÁY BHUVANE BHOLÁY
TAVA GIITI SE RÚPÁYATANE
TUMI, ESE CHILE MOR PHÚLVANE

SEI, JYOTSNÁ DHOYÁ SANDHYÁY
TUMI, ESE CHILE MOR PHÚLAVANE







On that moonlight-bathed evening,
You came into my floral garden.

At that time the fragrance of the shefali flower was floating about,
as I listened to the call of someone from afar.


The birds were returning to their nest,
singing Your name in hundreds of melodious flows.
Amidst tunes and compositions,
You came to this earth with vibrations of love.

Like the silvery scales of fish,
with the pleasing touch of a breeze,
white clouds were floating.
Swinging the flowers in the tall grass,
forgetting the world,
Your songs find embodiment.