283 (21/02/1983) D


ELÁM, ESE KÁJ KARILÁM
EKHAN PHIRIYÁ JAOÁR PÁLÁ

PHULER SÁJIT́I BHARIÁ NILÁM
GÁNTHIÁ DILÁM MÁLÁ
EKHAN PHIRIYÁ JAOÁR PÁLÁ

NILÁM JÁ KICHU TÁR TULANÁY
DILÁM ANEK KAM
NILÁM JÁ KICHU RAUNGE RÚPETE
GANDHE ANUPAM

JÁRÁ BHÁLOBESE CHILO TÁDER LÁGIÁ
ASHRU BHEJÁN MÁLÁ
EKHAN PHIRIYÁ JAOÁR PÁLÁ

CALE JETE HOLO KARMER T́ÁNE
SMRITI KHÁNI MOR RAYE GELO PRÁŃE
E MADHUR SMRITI E AMAR GIITI
KAKHANO KI JÁY BHOLÁ
EKHAN PHIRIYÁ JAOÁR PÁLÁ

ELÁM, ESE KÁJ KARILÁM
EKHAN PHIRIÁ JAVÁR PÁLÁ







I came and have accomplished the work.
It is now time to return home.
I arranged a bouquet of flowers
and threaded a garland for You.

Whatever I took, was still less
than what I gave in comparison.
And what I got, was beyond comparison
in beauty, fragrance and taste.

This tear drenched garland is for Him whom I loved.
I go on moving forward, propelled by a past memory.
That sweet memory, that everlasting song
how can I ever forget it?