Prev | Next | Back to Start


3062 (25/08/1985) D


KÁL KATA RÁTE, KÁL KATA RÁTE,
KÁL KATA RÁTE KUVALAY HÁTE
KAOMUDI DHOYÁ KÁNANE
TUMI ESE CHILE

CHINU GHUM GHORE MANER MUKURE
CHINU GHUM GHORE MANER MUKURE
CHINU GHUM GHORE MANER MUKURE
DEKHÁ HOYE NÁI BASE CHILE,
TUMI ESE CHILE

BUJHIBÁR JÁHÁ BOJHÁN JÁY NÁ,
ÁÁ
BUJHIBÁR JÁHÁ BOJHÁN JÁY NÁ
JATA SHONÁ HOYE SHONÁN HOY NÁ
SONÁLII MÁDHURII KHÁNCÁY THÁKE NÁ
SABAI BHESE JÁY SMRITI JALE,
TUMI ESE CHILE

ÁMÁR E VYATHÁ TUMI KI BOJHO NI,
ÁÁ
ÁMÁR E VYATHÁ TUMI KI BOJHO NI,
MOR ITIKATHÁ TUMI KI SHONO NI,
NIJER AŃURE CINITE PÁRO NI
TÁI KI SHUDHUI HESE CHILE,
TUMI ESE CHILE

KÁL KATA RÁTE, KÁL KATA RÁTE
KÁL KATA RÁTE KUVALAY HÁTE
KAOMUDI DHOYÁ KÁNANE
TUMI ESE CHILE


Last night, in the moonlight-washed garden,
You appeared, holding a blue lotus.

I was sleeping deeply;
I couldn’t see into my mental mirror as You sat there.

Whatever I understood can’t be expressed.

Whatever I heard, I cannot speak of.

Golden sweetness cannot remain caged,
all floats away on the flow of memory.

Why can’t You understand my agony?

Why don’t You listen to my story?

Why are You unable to recognize Your own little particle?

Is this the reason You simply smiled?







Prev | Next | Back to Start