Prev | Next | Back to Start


3140 (10/09/1985) K


ATANU RÁGE ANURÁGE,
PHÚL PARÁGE KE ELO BHESE

KATHÁ NÁHI KAY SHUDHU CEYE RAY
GUL BÁGICÁR KORAKE ESE,
PHÚL PARÁGE KE ELO BHESE

ÁJIKE MAN ÁVESHE BHARÁ,
ÁÁ
ÁJIKE MAN ÁVESHE BHARÁ,
BHÁVER SARITÁ UJÁNE BHARÁ
KÁHÁRI T́ÁNE SE SHUDHU JÁNE
E PARIVESHE ELO HARAŚE,
PHÚL PARÁGE KE ELO BHESE

ÁJIKE TÁI BUJHITE NÁRI,
ÁÁ
ÁJIKE TÁI BUJHITE NÁRI,
SHATA RÚPE KENO EKERI HERI
EKERI KATHÁ HOYE SHATADHÁ
SHATA BHÁVE KENO HÁSE ÁKÁSHE
PHÚL PARÁGE KE ELO BHESE

ATANU RÁGE ANURÁGE,
PHÚL PARÁGE KE ELO BHESE


With bodiless hue and love, and floral fragrance, Who came floating? He does not speak,
only observes and came into the cores of the floral garden. Today the mind is full of
impulse, the stream of feelings overflows. Under Whose pull, He only knows, in this
environment He came joyfully. Today I am unable to understand Him. In hundreds of forms,
why should I search the One? The affairs of One became flowing in hundreds of ways, why
does He smile in the sky in hundreds of ways?



Prev | Next | Back to Start