Prev | Next | Back to Start


3230 (28/11/1985) D

SÁGAR JETHÁY DÚR NIILIMÁY,
ÁKÁSER MÁJHE HOYECHE LIIN

BÁLUKÁ BELÁY RAKTIM ÚŚÁY,
BASE PÁI TÁR ÁBHÁS KŚIIŃA,
ÁKÁSER MÁJHE HOYECHE LIIN

BHÁLOBÁSI TOMÁY HE RÚPAKÁR,
ÁÁ
BHÁLOBÁSI TOMÁY HE RÚPAKÁR,
MANE PRÁŃE NÁCI CHANDE TOMÁR
SPANDANE TAVA JÁGE ABHINAVA,
PRIITIR ÁKUTI VIRATI HIIN,
ÁKÁSER MÁJHE HOYECHE LIIN

CALE GECHE KATA NIMEŚA ÁMÁR,
ÁÁ
CALE GECHE KATA NIMEŚA ÁMÁR,
KATA JE RÁTRI HOYE GECHE PÁR,
HE SINDHU TUMI ASHEŚA APÁR,
CETANÁ DYUTITE CIRA ACIN,
ÁKÁSER MÁJHE HOYECHE LIIN

SÁGAR JETHÁY DÚR NIILIMÁY,
ÁKÁSER MÁJHE HOYECHE LIIN


Where the ocean gets dissolved into the distant blue sky, sitting on the sandy beach
thereat the crimson dawn, I find His faint indistinct presence. O the creator of the
beauty, I love You, and dance to Your rhythm wholeheartedly. Your vibration awakens
evernew pauseless earnest love. Innumerable moments of mine have passed, several nights
have passed. O the Ocean, You are endless and infinite, ever unknown with the effulgence
of consciousness.



Prev | Next | Back to Start