Prev | Next | Back to Start


3264 (18/12/1985) D


TOMÁR ÁMÁR,

TOMÁR ÁMÁR PRIITIR E HÁR
KE GENTHE CHILO TUMI NÁ ÁMI

BOLO, ÁMI CHILUM DHÚLIR DHARÁY
MÁT́IR PARE MÁT́IR PRADIIP DHARE
SAKÁL SÁNJHE PRIYA TOMÁY NAMI,
KE GENTHE CHILO TUMI NÁ ÁMI

MOR HÁTE CHILO MÁLATI MÁLÁ,
ÁÁ
MOR HÁTE CHILO MÁLATI MÁLÁ
PRÁŃER PARÁG MÁKHÁ MADHU D́HÁLÁ
TOMÁR KANT́HE VAEJAYANTI MÁLÁ
KAOSTUBHER DYUTITE ELE NÁMI
KE GENTHE CHILO TUMI NÁ ÁMI

ÁMÁR ÁMI KE DILUM MÁLÁY TULE,
ÁÁ
ÁMÁR ÁMI KE DILUM MÁLÁY TULE
KŚUDRATÁR SAKAL SIIMÁNÁ BHÚLE
SARVA SATTÁ MOR UT́HALO DÚLE
BHÁVA KE NILE BHÁVÁTIITE TUMI,
KE GENTHE CHILO TUMI NÁ ÁMI


O Lord, this garland of love between You and me, tell me, who has threaded, You or me? I
was on the dusty earth, lying in mud holding earthen lamp, saluting You mornings and
evenings. In my hands was the garland of malatii flowers, smeared with the lively
fragrance and honey. In Your neck was garland of vaejayantii flowers, and emanating the
brilliance of kaostubha diamond, You came down. I am offering my own self, “I”,
lifting the garland, forgetting all limitations of smallness, my whole existence started
shaking, when You took the feeling, O the entity beyond thoughts.





Prev | Next | Back to Start