3992 (21/01/1987) D


HE VIRÁT́A PURUŚA TOMÁKE
VIDYÁY NÁHI PÁOÁ JÁY

BUDDHIO HÁR MÁNIÁ JÁY
ANURAKTI SHEŚA SAHÁY
HE VIRÁT́A PURUŚA TOMÁKE
VIDYÁY NÁHI PÁVÁ JÁY
CALO TUMI NIJER BHÁVE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CALO TUMI NIJER BHÁVE
CALO NÁ KÁRO PRABHÁVE
MIŚT́I MADHUR TIKTA VIDHUR
SAMÁN BHÁVE KRPÁ PÁY
HE VIRÁT́A PURUŚA TOMÁKE
VIDYÁY NÁHI PÁVÁ JÁY

TOMÁR RÁGE ANURÁGE
SIKTA HOYE E DHARÁ
JÁRÁI EKE TIKTA KARE
TOMÁY BOJHE NÁ TÁRÁ
VAJRA HASTE ESO TUMI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

VAJRA HASTE ESO TUMI
TOMÁR GOLOK HOTE NÁMI
DUHSHÁSANER SAB SHOŚAŃER
ANTERA TUMI EK UPÁY
HE VIRÁT́A PURUŚA TOMÁKE
VIDYÁY NÁHI PÁOÁ JÁY







O The Vira’t’a Purus’a, You cannot be attained by skill. Even the intellect accepts
defeat and at the end only love is helpful. You move as per Your own will, and do not
deviate by any influence. The sweetness of the sweets, and bitterness of the afflicted
all seek Your grace equally. This earth is moistened by Your colour and love. Those who
make it bitter, do not understand You. You come down from Your abode, Goloka, with firm
hands. To end the bad governance and exploitation, You are the only way out.