Prev | Next | Back to Start


413 (08/04/1983) K


HÁRÁNO DINER SUR BHESE ÁSE
DÚR ÁKÁSHE MÁJHE MÁJHE
HÁRÁNO MÁŃIK DEKHI MRIDU HÁSE
MANERI GAHANE NAVA SÁJE
ÁNDHÁR NISHÁY

ÁNDHÁR NISHÁY DIIPÁVALI SE GO
TÁRI ÁLO SABE BHÁLOBÁSE
MARU PATHER SVÁDU JHARAŃÁ JE SE GO
TÁRI VÁRI SAB TRIŚÁ NÁSHE
ÁNDHÁR NISHÁY

EKELÁ E KII DÁY RAHITE NÁRI HÁY
MAN SADÁ CÁHE THÁKI KÁCHE
BÁDAL RÁTERA CALÁR SÁTHI SE GO
DISHE HÁRÁ SABE TÁKE BHÁLOBÁSE
RÚPER CHAT́ÁY DHARÁ ÁLO KARE
TÁRI DYUTI SAB TAMAH NÁSHE

JATA T́Á KÁCHE CÁI TATAT́Á NÁHI JÁI
HIYÁ THARA THARA MADHUR LÁJE


From distant skies
melodies of forgotten days
float in
intermittently.

Unique and unknown jewels
glitter smiles
in the depths of mind.

He is a string of lights
in the darkest night.
All fondly absorb
His supreme effulgence.

Sweet fountain in the desert path,
dispel mind's thirst
with lifegiving streams.

Mind rushes to be always near,
it cannot remain alone.
The confused and distressed
love him
whose beauteous forms inundate the earth.

His radiance dispels the dark.
And yet, I fear to be near,
my heart shivers in sweet trepidation.






Prev | Next | Back to Start