Prev | Next | Back to Start


4136 (24/08/1987) TEOR


TUMI YADI NÁHI ELE,
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ,

VRITHÁ PHÚL SEJ RACANÁ,
SVÁGATA GIITA SURE SÁDHÁ
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ,

DAKŚIŃÁ MALAY PAVANE,
ÁÁ
DAKŚIŃÁ MALAY PAVANE,
EKÁ BASI VÁTÁYANE
CEYE THÁKI NIRNIMEŚE
AJÁNÁ TAVA PATH PÁNE
TUCCHA KARE ÁMÁR CÁOÁ,
JEO NÁKO ANYA KOTHÁ
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ,

SAJALA SHRÁVAŃA RÁTE,
ÁÁ
SAJALA SHRÁVAŃA RÁTE,
NIŚIKTA NISHCHIDRA VÁTE
ÁSHÁ BHARÁ ÁNKHI PÁTE,
JOÁRE ENO VÁRATÁ
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ,

TUMI YADI NÁHI ELE,
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ,



O Lord, if You do not come, useless is my threading of garland. Waste is creation of
floral bed, and rehearsing of welcome song. With southern sandal breeze, sitting alone in
balcony, I look unblinking, towards You unknown path. Ignoring my wish, do not go away
anywhere else. During moist rainy night, with fully wet wind, into the eyelids full of
hope, bring the message with tides.



Prev | Next | Back to Start