Prev | Next | Back to Start


4187 (09/11/1987) D


ÁMI TOMÁY CEYE CHILUM,
PÚRŃA PRÁŃER ABHIIPSÁY,

NÁHI ELE DHARÁ NÁ DILE,
RÁTRIRE MRG TRIŚŃIKÁY
PÚRŃA PRÁŃER ABHIIPSÁY,

UDAY GIRIR PÁNE CEYECHI,
ÁÁ
UDAY GIRIR PÁNE CEYECHI,
BHORER ÁLOY D́EKE GECHI
NIRNIMEŚE JÁNIYECHI,
KÁCHE PÁOÁR ÁKULATÁY
PÚRŃA PRÁŃER ABHIIPSÁY,

KÁCHER BANDHU JÁNO NÁKO,
ÁÁ?
KÁCHER BANDHU JÁNO NÁKO,
DÚRÁTMA BODHA MÁNO NÁKO
TOMÁY KABHU BHULABO NÁKO,
JATAI NIRAPEKŚA THÁKO
DITEI HOBE KARUŃÁY,
PÚRŃA PRÁŃER ABHIIPSÁY,

ÁMI TOMÁY CEYE CHILUM,
PÚRŃA PRÁŃER ABHIIPSÁY,



O Lord, I have loved You with earnestness of total vitality. You did not come, did not let
be in folds, like nonexisting mirage of night. I looked towards the eastern horizon, went
on calling in the morning lights, with unblinking eyes, and eagerness, I wanted to get You
close. You do not that my close friend, do not accept the closeness from distance, I shall
never forget You, however indifferent You remain. You would surely grant me Your mercy.


Prev | Next | Back to Start