431 (12/04/1983) Tr


PRABHU TUMI HRDAYA KAMALE ESO MOR
ÁSIBE BOLIÁ GECHO JE CALIÁ
KATA NISHI HOLO BHOR
HRDAYA KAMALE ESO MOR

PHÚLER MÁLÁ GULI KEU JE PARE NÁ
KABARIITE MÁLÁ ÁMIO BÁNDHI NÁ
MOR, SHUŚKA NAYANE DHÁRÁ HÁRÁYECHE RÚPA
RÚPA NIYE GECHO OGO CITA COR
HRIDAYA KAMALE ESO MOR

MANO MÁJHE MOR KEU NÁ GÁY GÁN
HIYÁR PARIDHITE OT́HE NÁ KONO TÁN
SHRUTIR AGOCARE SABE JE GECHE SARE
ÁNDHÁRE PHELE GHAN GHOR
HRIDAYA KAMALE ESO MOR

PRABHU TUMI HRDAYA KAMALE ESO MOR







Come, dear Lord, in the lotus of my heart.
You promised to return
but for nights on end
You linger far.

Garlands have been laid aside.
I neglect to tie them in my hair
and to my weary eyes
the beauty of the world grows dim.

You have stolen the beauty.
O mind stealer,
I am devoid of Your song.

Around my desert heart
not a single note
not a harmony/melody
is struck.

All have passed beyond the range of my ear
and I am stranded
in a deep dark spell.