4338 (16/04/1988)


BHÁLOBESECHI TOMAY
DOŚA GUŃA JÁNI NÁKO

HE APARÁMRIŚT́A ÁSHAYE ÁSO NÁKO
DOŚA GUŃA JÁNI NÁKO

CAMPAK VANE MAMA TUMI SURABHI PRIYA
VRATATIIR TARU SAMA MORE SHARAŃE NIO
BHÁVETE BHARE DIO
ABHÁVE MÁNI NÁKO
DOŚA GUŃA JÁNI NÁKO

MANANER GABHIRTÁY BHÁVANÁR NIVIŔTÁY
DHÁRAŃÁY SHUCHITÁY
DHYÁNER ÁVIŚT́ATÁY
CITTER RJUTÁY
HE ARÚPA TUMI THEKO
DOŚA GUŃA JÁNI NÁKO

BHÁLOBESECHI TOMAY
DOŚA GUŃA JÁNI NÁKO







O Lord, I love You, though I do not know the qualities and defects. O Untouched, You do
not come into any receptacle. In my campak garden, You are the fragrance, O Dear. Like a
creeper attached to a tree, take me into Your shelter. Fill me with ideation, as I do not
admit any scarcity. In the depth of mind, in seclusion of thought, with straightness of
mind stuff, with charm of meditation, with purity of concentration, O the Formless, You
came.