4483 (21/11/1988) D


PRIYA TUMI ELE BHUVAN BHOLÁLE
ÁMÁRE BHULIÁ KENO RAHILE

ADRI SHIKHARE HIMA VÁHE GALÁLE
MOR MANOVYATHÁ NÁHI SHUNILE
ÁMÁRE BHULIÁ KENO RAHILE

TRILOKER NÁTH ÁMÁRE ANÁTH
KARIÁ RÁKHILE KON YUKTITE
RUKŚA GIRITE HE JALA PRAPÁT E
UPALE NÁHI DILE NÁCITE
SAKAL KUSUME SHÁKHÁTE RÁKHILE
E SHEFÁLI KENO KÁNDE BHUTALE
ÁMÁRE BHULIÁ KENO RAHILE

ANÁDI KÁLER PRIYATAMA MOR
CHINŔITE CÁO KI CIRA PRIITI D́OR
KENO ANURÁGE PRÁŃER PARÁGE
BHÁSÁILE AJÁNÁ NABHONIILE
ÁMÁRE BHULIÁ KENO RAHILE

PRIYA TUMI ELE BHUVAN BHOLÁLE
ÁMÁRE BHULIÁ KENO RAHILE







O Dear, You came, charmed the world, but why have You kept me ignored? You melted the ice
at the mountain peak, but did not listen to my mental agony. O the Lord of the three
lokas, arenas, with what justification, have You kept me shelterless? O the water
fountain of the dry barren hill, this stone You have not made to dance. You kept all
flowers on the branches, why this shefa’lii cries on the ground? O my dearest from the
time immemorial, do You want to tear this old twine of love? Why with affection, with the
pollen of life, You made me float in the unknown blue sky?