4629 (18/04/1989) (Bengali Dialect)


TU BHÁLCHIS KII BHÁLCHIS
KII BHÁLCHIS AMAN

MUKE BOLO RE TU
BOLO RE TU, BOLO RE SUJAN
TUR COKHER TÁRÁ HOICHE JE STHIRA
KÁR RAUNGE EI VIHÁNE RAUNGÁILI MAN
TU BHÁLCHIS KII BHÁLCHIS
KII BHÁLCHIS AMAN

PHUT́ECHE KADAM PHÚL
RUKHER ÁGÁY MADH
BHÁNGYÁ PAIRECHE DUHKHER BETHÁY
TUKE CENÁ HOLYO DÁY
TU KE BUJHÁ HOLYO DÁY
YADIO MÁTHÁR MAŃI TU MÚR COKHER SVAPAN
TU BHÁLCHIS KII BHÁLCHIS
KII BHÁLCHIS AMAN

ÁRO VAN KE NÁHI JÁBO KÁT́H ÁNITE
GHAR KE NÁHI JÁBO CÚL BÁNDHITE
BÁNDHABO NÁI
LÁCABO NÁI, MAN BHARITE
TU MUR GHARER MANIŚA CHILI HOLI KEMAN
TU BHÁLCHIS KII BHÁLCHIS
KII BHÁLCHIS AMAN







O Lord, do You love me or not, why do You love me like this, You tell me, O the respected.
The pupil of Your eyes are fixed, on this morning, into what colour? The kadamba flowers
bloom, honey came on the dry trees. By pangs of sorrows, I lie broken. It is difficult to
know and understand You, even though You are gem of my crown and dream of my eyes. I shall
not go to the forest to fetch wood, will not go home to tie my chignon. Will not dress up
and dance, whole heartedly. You have been my favourite family member, how have You been
like that?