613 (16/06/1983) D


TOMÁRE KHUNJECHI KRŚŃÁ TITHITE
TAMASÁ TANDRA RÁTE HIYÁ BHARÁ VEDANÁTE
TOMÁRE KHUNJECHI

TAMASÁ TANDRA RÁTE HIYÁ BHARÁ VEDANÁTE
TOMÁRE CEYECHI MANER MADHUMÁSE
KUSUMITA VAN SUVÁSE
MALAYÁNIL PARASHE SUMANDRA PRIITI GIITE
TOMÁRE KHUNJECHI

KRŚŃÁ TITHITE
TAMASÁ TANDRA RÁTE HIYÁ BHARÁ VEDANÁTE
MEGH MEDUR VARŚÁY JABE
MANER MAYUR NÁCE KEKÁY
D́ÁK DIYE JÁY DÚR AJÁNÁY KETAKI
KESHARE NIIP SHÁKHE
TOMÁRE KHUNJECHI

TAMASÁ TANDRA RÁTE HIYÁ BHARÁ VEDANÁTE
TOMÁRE CEYECHI PÚRŃIMÁ RÁTE
ÁLO JHALAMALA RÚPETE SVAPNIL SAMBHÁTE
TOMÁRE KHUNJECHI







I have searched You,
on dark days,
during the dullness of dark nights,
with a heart filled with agony.

I wanted You in the spring season of my mind,
in a fragrant flower garden.
In a touch of sandal breeze,
in nicely resonating love songs.

I have searched You
in the rain of soft clouds
when the mental peacock dances and sings.

Sitting on the branch of niip tree,
it calls the unknown distant
from within the pollen of ketakii flowers.

I wanted You on a full moon night,
in shining beauty
and a dreamy environment.