743 (10/08/1983) K


DÚRER SAKHÁ MOR DÚRER SAKHÁ
ESO KÁCHE ESO DURE KENO ÁCHO ÁCHO EKÁ
DÚRER SAKHÁ MOR DÚRER SAKHÁ

VIJAY DUNDUBHI BÁJOCHE TOMÁRI
AHARAH SHUNI TUMI JE SABÁ RI
TAVA ÁGAMAN LÁGI DIVÁNISHI ÁCHI JÁGI
SAHE NÁ E VYATHÁ NIYE THÁ KÁ
DÚRER SAKHÁ MOR DÚRER SAKHÁ

MEGH CALE JÁY BHESE PARVAT SHIKHARE
SINDHU THEKE THÁKE DURE BAHU DÚRE
VÁRI RÚPE VARAŚIÁ PHÚL HÁSE
PHIRIÁ SINDHUR ANTARE
TUMIO THEKO NÁ DÚRE NIKAT́E ESO GO PHIRE
SHURU HOK KÁCH THEKE DEKHÁ
DÚRER SAKHÁ MOR DÚRER SAKHÁ







O my distant friend, come close,
why do You remain far away and alone?

Your victory bugle resounds,
constantly announcing that You belong to all.
Day and night, I am awake for Your arrival.
I am unable to bear this pain any longer.

Clouds drift away
over mountain peaks, and, in the form of water,
return back to the sea.

Do not stay afar, come close.
Let our meeting start in proximity.

...........................................................


O my distant companion, come near,
why do You remain afar?

Your victorious drum resounds.
I hear that You are for everybody.
Yet, day and night I await You.
I can't bear this pain anymore.

Clouds float far away,
moving from the ocean onto the mountains.
Yet, in the form of rain,
they again return to the ocean's heart.

Like the cloud,
do not remain far away -
come back, come near to me.
Let me begin to look at You from a close distance.