MEGHE D́HÁKÁ VARAŚÁY VÁRI JHARÁ TAMASÁY
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
CAINCALA PAVANE MUKHARITA SVANANE
AINJAN ÁNKÁ CHILO MANER GABHIIRE
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
MEGHE D́HÁKÁ VARAŚÁY VÁRI JHARÁ TAMASÁY
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
NIILÁINJANA CHÁYÁ JHAINJHÁY UDDVELA
SAINCITA PELAVATÁ PELO E KII SHAELA
KAŔAKÁ DHÁRÁR PARE ASHANIR HUNKÁRE
HRIDAY VRITTI HÁRIYE GECHE TIMIRE
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
MEGHE D́HÁKÁ VARAŚÁY VÁRI JHARÁ TAMASÁY
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
JÁNI E TAMISRÁ KET́E JÁBE EK DIN
SAB ITI SARE JÁBE UŚASI TE HOYE LIIN
ÁMÁR ÁNKHIR PARE TAMASÁR PAR PÁRE
JYOTI DHÁRÁ DHARÁ DEVE NANDITA PRAHARE
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
MEGHE D́HÁKÁ VARAŚÁY VÁRI JHARÁ TAMASÁY
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
ÁNKHI NIIRE D́EKE GECHI TOMÁRE
During rains that were so thick that even clouds could not be seen,
rains that turned the sky dark,
I called You with tear-filled eyes.
In the restless wind,
amidst the resonating noise,
and in the depth of mind,
a dark eye mark was applied upon me.
O Lord,
under the blue shade of the sky,
imbibing the assembled restlessness of the storm,
would the rock obtain softness?
After the flow of lightning
and the thunder of meteorites,
the compressed thought of my heart
became lost in darkness.
I know that one day this darkness will be over,
and all calamity and distress be removed,
in the absorption of a new morning.
Beyond my eyes and beyond darkness,
You will provide
flows of effulgence
and periods of joy.