TOMÁR E BHÁLOBÁSÁ ASHRU MESHÁ
OGO BEDARADII
HÁSI MUKHE CÁILE TOMÁKE
KÁNDÁYE BAHÁO VIRAHERII NADII
OGO BEDARADII
TOMÁR E BHÁLOBÁSÁ ASHRU MESHÁ
OGO BEDARADII
SAHAJEI JÁ PÁRE HOTE DÁO
NÁ HOTE KONO MATE
CALE THÁKO BÁNKÁ PATHE
UHA AVAHETE NIRAVADHI
OGO BEDARADII
TOMÁR E BHÁLOBÁSÁ ASHRU MESHÁ
OGO BEDARADII
BHÁVO CALALE SOJHÁ PATHE
LIILÁR JAGAT NIMEŚETE
MILE MISHE JÁBE TOMÁTE
SEI BHAYEI RACECHO E VIDHI
OGO BEDARADII
TOMÁR E BHÁLOBÁSÁ ASHRU MESHÁ
OGO BEDARADII
O merciless one,
Your love remains mixed with tears.
I want You with a smiling face,
but by flowing the river of separation,
You make me cry.
You never allow that which is easily obtainable
to be attained easily.
You move along a curved path,
like the continuous up and down movement of the wind.
I had thought that by moving along a straight path,
in this illusive world,
I would merge in You instantaneously.
Is it due to that fear
that You created such a law?