3639 (28/07/1986) D


CAMPAK HÁRE SAJÁYE TOMÁRE
BASÁBO VEDIITE ÁJ

JE JÁ KHUSHI BOLE BOLUK ÁMÁRE
SE KATHÁ SHUŃE KII KÁJ
BASÁBO VEDIITE ÁJ

ÁMI, GENTHECHI MÁLATI MÁLÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
GENTHECHI MÁLATI MÁLÁ
SÁJÁYE VARAŃ D́ÁLÁ
PUŚPE PATRE VARŃA SHOBHÁTE
UDDVELA RITU RÁJ
BASÁBO VEDIITE ÁJ

AEK TÁNETE DUNDUBHI BÁJE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
AEK TÁNETE DUNDUBHI BÁJE
ALAK VIHÁRI DHYÁNÁLOKE RÁJE
JATA ÁVILATÁ MOHA JAT́ILATÁ
LUKOLO PEYE ÁJ
BASÁBO VEDIITE ÁJ

CAMPAK HÁRE SAJÁYE TOMÁRE
BASÁBO VEDIITE ÁJ







Today, decorating You with a garland of campaka flowers,
I shall have You seated on my altar.

Others pass whatever comments to me.
What is the use of listening to them?

I thread the garland of malati flowers
and decorate the tray of colours.
Amidst the beautiful colours of flowers and fruits,
spring rejoices.

Trumpets play unison.
That heavenly entity has been established in meditation.
All impurities and complexities of infatuation have vanished,
attaining You today.