KOTHÁ HOTE ESE CHILO BENDHE CHILO PRIITI D́OR
BHÁLOBESE CALE GELO BUJHILO NÁ VYATHÁ MOR
HUTÁSHE DÁHIKÁ SAMA PASHE CHILO MANE MAMA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
HUTÁSHE DÁHIKÁ SAMA PASHE CHILO MANE MAMA
MANANE AMIYA GHANA, NÚPURERETE NIKKANA
PARASHE SE ANUPAMA, HARAŚE SE RÁUNGÁLO BHOR
BHÁLOBESE CALE GELO BUJHILO NÁ VYATHÁ MOR
VIIŃÁR TANTRII MOR NIIRAVA KARIÁ GELO
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
VIIŃÁR TANTRII MOR NIIRAVA KARIÁ GELO
PRIITIR YANTRI MOR PARAG KÁŔIYÁ NILO
ÁNKHI JALE REKHE GELO MATHIYÁ CIT CAKOR
BHÁLOBESE CALE GELO BUJHILO NÁ VYATHÁ MOR
KOTHÁ HOTE ESE CHILO BENDHE CHILO PRIITI D́OR
BHÁLOBESE CALE GELO BUJHILO NÁ VYATHÁ MOR
O Lord, coming from which origin, You tied the twine of love, and went away on loving, did
not understand my agony. Like burning fire, You entered my mind, O the dense nectar of
mind, tinkling of ankle bell. That touch was unparalleled and like pleasant colourful
morning. You went silencing the strings of my viin’a’. The machine man of love, You
snatched away my essence. You left tears in my eyes churning the mind.