ÁJI, VASANTA VANE MUKULITA MANE
KÁR SHINJINA SHOŃÁ JÁY, VASANTA VANE
MAN MÁTIYÁCHE ALOKE ÁLOKE
PALAKE PULAKE KOTHÁ DHÁY
KÁR SHINJIN SHOŃÁ JÁY, VASANTA VANE
OGO PRIYATAMA SURER ATITHI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
OGO PRIYATAMA SURER ATITHI
KISHALAYE HESE NECE CALO NITI
BAKULE PÁRULE PALÁSHE SAHÁSE
PRIITIR UCCHÁSE GIITI GÁY
KÁR SHINJIN SHOŃÁ JÁY, VASANTA VANE
VEŃUKA VITÁNE VANA VIBHÁ ELO
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
VEŃUKA VITÁNE VANA VIBHÁ ELO
HRIT PALLAVA VALLABHE PELO
BHÁVER VIBHAVE BHUVAN BHARILO
RÚPÁTIITA RÚPE UPACÁY
KÁR SHINJIN SHOŃÁ JÁY, VASANTA VANE
ÁJI, VASANTA VANE MUKULITA MANE
KÁR SHINJINA SHOŃÁ JÁY, VASANTA VANE
Today, in the spring garden, with budded mind, whose tinkling is heard? The mind is
frenzied with heavenly illumination, and rushes each moment with joy somewhere. O the
Dearest, guest from distance, smiling in tender leaves, You ever go on dancing. He goes on
singing song with love and exhalation of love in bakul, pa’rul and pala’sh trees with
smile. In the arbor of bamboos, the forest moonlight came. The leaves got back the lost
dear. The world got filled with wealth of ideation, with the overflowing beauty of the
formless.