TOMÁR SURER KATHÁ NÁ
BOLÁ JATA VYATHÁ
ÁJIKE CHAŔIYE DIO
VASUDHÁR PRÁŃE PRÁŃE
PHÁGUNER RAUNGER GÁNE
KISHALAYER RAŃANE
VITÁNE BHARIE DIO MARMER VÁTÁYANE
VASUDHÁR PRÁŃE PRÁŃE
JE GÁN HOECHE SÁDHÁ
JE MÁLÁ HOECHE GÁNTHÁ
TÁR AŃU TRYASAREŃU
HÁRÁYE VIJANE SVAPANE
VASUDHÁR PRÁŃE PRÁŃE
JÁRE BHÁLOBESECHILE
TÁRE YADI NÁHI PELE
TÁR DHYÁNE ANUDHYÁNE
MISHE JÁO MANERI CIDÁSANE
VASUDHÁR PRÁŃE PRÁŃE
TOMÁR SURER KATHÁ NÁ
BOLÁ JATA VYATHÁ
ÁJIKE CHAŔIYE DIO
VASUDHÁR PRÁŃE PRÁŃE
The events of Your melody, all the untold agonies , today You scatter in each life of the
world. The colourful songs of the spring, the resonance of the tender leaves, fill into
the garden and balcony of the core. The song that was rehearsed, the garland that was
threaded, the particles of that, let it be lost into isolated dream. The One Whom You
loved, if You do not attain Him, then in His ideation and contemplation, go on merging on
the seat of the mind.