NIIL ÁKÁSHE TÁRÁR PRADIIP
JVÁLIYE TUMI ELE
SUPTI MAGAN STABDHA
GAGAN HOLO JHALAMALE
NIIL ÁKÁSHE TÁRÁR PRADIIP
JVÁLIYE TUMI ELE
TOMÁR RÚPER NÁI TULANÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TOMÁR RÚPER NÁI TULANÁ
TOMÁR GUŃER THAI MELE NÁ
TOMÁR BHÁVE SAB ABHÁVE
THÁKATE PÁRI BHÚLE
NIIL ÁKÁSHE TÁRÁR PRADIIP
JVÁLIYE TUMI ELE
CHILO NÁKO SRIŚT́I JAKHAN
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CHILO NÁKO SRIŚT́I JAKHAN
KEMAN TUMI CHILE TAKHAN
JÁO ÁMÁRE CUPI SÁRE
SEI KATHÁT́I BOLE
SEI VÁŃII HÁR RÁKHABO ÁMÁR
SMRITIR VEDIIR MÚLE
NIIL ÁKÁSHE TÁRÁR PRADIIP
JVÁLIYE TUMI ELE
Igniting lamps of stars in the blue sky,
You came.
The stupefied sky,
engrossed in sleep,
became bright.
There is no comparison to Your beauty.
Your attributes cannot be estimated.
Ideating on You,
I forget all shortages.
When there was no creation,
how did You live?
Secretly tell me about it.
That garland of Your words,
I shall keep at the root of my memory’s altar.