TOMÁRE CINATE GIYE CENÁ HOLO NÁ
NIJEI HOLUM ACIN
PHULER GANDHA NITE GIYE GANDHA MÁJHE
HOE GELUM VILIIN
NIJEI HOLUM ACIN
SARITÁ DHÁYE SARIT PÁNE
JÁNE NÁ SE KISER T́ÁNE
KON AJÁNÁ DURER GÁNE
D́EKE JÁY TÁRE RÁTRI DIN
NIJEI HOLUM ACIN
PRIITIR SE D́ÁK JE SHUNECHE
SE BÁNSHII MARME CHUNYECHE
SAKAL SHIKAL SE CHINŔECHE
SE CAKOR BÁDHÁ BADDHAHIIN
NIJEI HOLUM ACIN
TOMÁRE CINATE GIYE CENÁ HOLO NÁ
NIJEI HOLUM ACIN
O Lord, when I went to understand You, I could not do so, I myself became unknown. I went
carrying the floral fragrance to the fragrance, that dissolved. The stream rushes towards
the sea, but does not know due to whose attraction. Which unknown distant song, keeps on
calling it day and night. He who listens to that call of love, that flute tune touches the
core, he breaks all chains, that cakor bird is free of obstacles.