KABE HARI ÁMÁR HOBE
SE DINER PRATIIKŚÁY ÁCHI
DIVASE NISHITHE PRAHARE PALETE
TOMÁRE BHÁVIÁCALECHI
KABE HARI ÁMÁR HOBE
TÁRAKA BRAHMA TOMÁRE KHUNJECHI
GIRI KANDARE TIIRTHE BHRAMECHI
SARITÁ SÁGARE PIIT́HE PIIT́HE GECHI
NIRÁSHÁR RÁSHI PEYECHI
SE DINER PRATIIKŚÁY ÁCHI
E KURUKŚETRER HE CIRA SÁRATHII
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
E KURUKŚETRER HE CIRA SÁRATHII
VISHRÁM TAVA NÁHI DIVÁ RÁTI
SHARAŃÁGATA MITRA ARÁTI
SABÁREI BHÁVA SHUNECHI
KABE HARI ÁMÁR HOBE
SE DINER PRATIIKŚÁY ÁCHI
When the Lord would become my own, I am waiting for that day. O Lord, day and night, each
moment and period, I go on thinking of You. O the Ta’raka Brahma, the Emancipator Cosmic
Entity, I search You in mountains, caves, and roam in Pilgrim places. I went to holy
rivers, seas, and several holy places. But I got lots of disappointments. O the Ever
Charioteer of this battlefield, Kuruks’etra, there is no pause for You, day and night.
All friends and foes come to Your shelter, I hear the feelings of all.